번역/가사 번역

Resonance -共鳴- (Resonance - 공명 -) / Blu-BiLLioN

리피유 2023. 2. 15. 16:38

https://www.youtube.com/watch?v=wKWrXthJepc 

일본 드라마 メサイア 影青ノ章 op
 
感情も色も音も 僕の描くイメージは
칸조오모 이로모 오토모 보쿠노 에가쿠 이메지와 
(감정도 색도 소리도 내가 그리는 이미지는) 
 
昨日に閉ざされ止まったままに
키노오니 토자사레 토맛타 마마니
(어제에 갇혀서 멈춘채로)
 
 
誰もいない この世界の果てに
다레모 이나이 코노 세카이노 하테니 
(아무도 없는 이 세상의 끝에)
 
刻まれた影は 青より青く息吹いていた
키자마레타 카게와 아오요리 아오쿠 이부이테이타
(새겨진 그림자는 파랑보다 파랗게 숨쉬고 있었어)
 
美しく儚い あの花のように
우츠쿠시쿠 하가나이 아노 하나노 요우니 
(아름답고 상냥한 저 꽃처럼)
 
散りゆく思いは 音もなく夢を彩るだけ
치리유쿠 오모이와 오토모나쿠 유메오 이로도루다케 
(흩어지는 마음은 소리도 없이 꿈을 물들일 뿐)
 
 
生きている 深い闇に包まれたとしても
이키테이루 후카이 아이니 츠즈마레타토 시테모 
(살아있는 깊은 사이에 둘러싸인다고 해도)
 
今すぐに 聞かせてよ その鼓動は確かにある未来
이마스구니 키카세테요 소노 코도우와 타시카니 아루 미라이 
(지금 당장 들려줘 그 고동은 확실히 있는 미래)
 
 
応えよMessiah 今此処に 千の奇跡越えて
코타에요 메사이아 이마 코코니 센노 키세키 코에테
(대답해줘 Messiah 지금 여기 천의 기적을 넘어서)
 
紡いだ今を明日へ繋ぐため
츠무이다 이마오 아스에 츠나구 타메
(자아낸 지금을 내일로 연결하기 위해서)
 
二つの鼓動が 想いが 響き合うそのとき
후타츠노 코도우가 오모이가 히비키아우 소노 토키 
(두 개의 고동이 마음이 서로 울리는 그 때)
 
その絆は強く結ばれる
소노 키즈나와 츠요쿠 무스바레루 
(그 인연은 강하게 맺어져)
 
欠けていたココロ 埋めるように
카케테이타 코코로 우메루요우니 
(결여되어 있던 마음을 채우듯이)
 
 
 
感情のいない このカラダの奥で
칸조오노이나이 코노 카라다노 오쿠데
(감정이 없는 이 몸 속에서)
 
痛みは永遠に 静かに続くと信じていた
이타미와 에이엔니 시즈카니 츠즈쿠토 신지테이타 
(아픔은 영원히 조용히 계속될 거라고 믿었어)
 
風に舞い散る あの花のように
카제니 마이치루 아노 하나노 요우니
(바람에 흩날리는 저 꽃처럼)
 
揺らめく想いは 砕けて夢を彷徨うだけ
유라메쿠 오모이와 쿠다케테 유메오 스마요우다케
(흔들리는 마음은 부서져 꿈을 방득할 뿐)
 
 
目を閉じて 胸の奥に答えを訊けば
메오 토지테 무네노 오쿠니 코타에오 키케바 
(눈을 감고 가슴 속에 답을 물어 보면)
 
繰り返す 脈の音が 明日へと導く信じた未来
쿠리카에스 마쿠노 오토가 아스에토 미치비쿠 신지타 미라이 
(반복되는 맥박의 소리가 내일로 이끄는 믿었던 미래)
 
 
心のMessiah 解き放て 感情も想いも
코코로노 메사이아 토키하나테 칸조오모 오모이모
(마음의 Messiah 풀어놓아라 감정도 마음도)
 
そして繋ぐ未来に孤独はない
소시테 츠나구 미라이니 코도쿠와 나이 
(그리고 이어지는 미래에 고독은 없어)
 
錆びた過去も キズも 全てが響き合えば
사비이타 카코모 키즈모 스베테가 히비키아에바 
(지어부은 과거도 상처도 모든 것이 서로 울리면)
 
見えなかった答えも見えるだろう
미에나캇타 코타에모 미에루다로
(보이지 않던 대답도 보이겠지)
 
痛みよ 希望になれ
이타미요 키보오니나레
(아픔이여 희망이 되어라)
 
 
 
遥か遠くから聞こえる 僕を導く鐘の音が
하루카 토오쿠카라 키코에루 보쿠오 미치비쿠 카네노 오토가 
(아득히 멀리서 들리는 나를 이끄는 종소리가)
 
暗闇の中射す 一筋の光のように
쿠라야미노 나카사스 히토스지노 히카리노 요우니 
(어둠 속을 쏘는 한 줄기의 빛처럼)
 
明日を照らしていた
아시타오 테라시테이타 
(내일을 비추고 있었어)
 
 
 
応えよMessiah 今此処に 千の奇跡越えて
코타에요 메사이아 이마 코코니 센노 키세키 코에테
(대답해줘 Messiah 지금 여기 천의 기적을 넘어서)
 
紡いだ今を明日へ繋ぐため
츠무이다 이마오 아스에 츠나구타메
(자아낸 지금을 내일로 연결하기 위해)
 
二つの鼓動が 想いが 響き合うそのとき
후타츠노 코도오가 오모이가 히비아우 소노 토키
(두 개의 고동이 마음이 서로 울리는 그 때)
 
その絆は強く結ばれる
소노 키즈나와 츠요쿠 무스바레루 
(그 인연은 강하게 맺어져)
 
 
感情も色も音も 僕の描くイメージは
칸조오모 이로모 오토모 보쿠노 에가쿠 이메지와 
(감정도 색도 소리도 내가 그리는 이미지는)
 
明日を生きてゆく糧となる
아스오 이키테유쿠 카테토 나루
(내일을 살아가는 양식이 돼)
 
鼓動よ 永遠に響け
코도오요 에이엔니 히비케
(고동이여 영원히 울려퍼져라)