번역/기타 번역

[잠과 경계의 아르카나] 미니 시나리오

리피유 2022. 8. 25. 20:16

https://twitter.com/nemuri_arcana/status/1139472879488081920?s=20

 

앨리스 : 애쉬쉬는 금방 발이 나간다니까~

부츠의 이유 

롯트 : 애쉬 씨의 신장은 170cm이 안 된다는 게 정말인가요?

애쉬 : 아아?

롯트 : 에? 하지만 저랑 시선 그렇게 다르지 않고, 그 부츠의 굽, 그렇게 높지 않죠?

애쉬 : ......칫

롯트 : 혹시, 깔창?

애쉬 : 날린다

롯트 : ...우와!? 위험했다...걷어 찬다거나 비겁하지 않아요?

애쉬 : 네녀석이 나빠 

롯트 : 혹시......신발 벗으면 저보다 작다거나 하나요? 

애쉬 : 그럴 리가 없잖아 

롯트 : 정말일까? 뭐, 이쪽은 성장기니까...그보다 발길질 그만둬 달라니까요

 

https://twitter.com/nemuri_arcana/status/1136944791134932992?s=20

후부키 : 이 이후 두 사람에서 사이좋게 먹으러 간 것 같다

맛있는 가게가 있다는 것 같아 

앨리스 : 스노농~ 스노농~ 이거 알아~?

스노우 : 그거......

앨리스 ㅡ: 아, 뭔지 몰라? 그렇겠지~ 실은 이거 [레인보우 파르페★특집]이란 건데 말야~ 엄청 나오잖아?? 하지만 맛 위험해 보이지 않아?

스노우 : 응......알아, 어제 먹었어

앨리스 : 진짜!? 나보다 빠르다니 치사하지 않아? 맛 어땠어?

스노우 : 맛있었어......

앨리스 : 그런가~ 그럼 오늘 방과후 잠깐 가봐야지...랄까, 에? 스노농??? 침이 나오는게? 엣? 엄청 나오고 있어!! 위험햇??

 

https://twitter.com/nemuri_arcana/status/1140559934917996545?s=20

여우 가면의 남자 "코끼리가 아니네요"

사실은 닮은 사람들끼리?

라푼젤 : 있지 있지 벡터~다이후쿠는 크면 뭐가 돼? 나는 말야~ 우주비행사 일까

벡터 : 큐...? 나는 말야, 커지면 조우상이 코끼리가 돼

라푼젤 : ...코끼리?

벡터 : 그래. 크고 강해, 굉장하지?

라푼젤 : 벡터는 코끼리야?

벡터 : 아니, 나는 나야

라푼젤 : ???????

 

https://twitter.com/nemuri_arcana/status/1141994703421759489?s=20

타이라 : 선배에게 민페끼치지 마

성실과 불성실

후부키 : 너, 또 학교 밖 생활 보고서를 내지 않았군?

카이토 : 어레? 그랬었나?

후부키 : 시치미 떼지마, 슬슬 진급이 위험하다고 담임 선생님께서 말씀하셨어.

카이토 : 정말임까... 하지만 나 그거 쓰는 거 서툴어요-

후부키 : 유급하는 것보단 낫겠지?

카이토 : 그렇네요...뭐, 기회가 있으면 쓸게요 

후부키 : 그 기회라고 하는 게 지금이군. 

카이토 : 잠, 후부키 선배 얼굴 무서운데요...사진 찍어도 될까요?

후부키 : 너... 전부 쓸 때까지 못 돌아갈테니까 

카이토 : 네~에(。•́ ω •̀。)